“羽翼ZERO:小确幸(歌词集)”的版本间的差异

来自萌娘文库
跳转至: 导航搜索
(以“作品名:小确幸 作者:羽翼ZERO {{Template:Lyric(零之翼)}} “'''小确幸'''”,等待着,寻找着……这里的“'''小确幸'''”指的是...”为内容创建页面)
 
 
第471行: 第471行:
 
<references/>
 
<references/>
 
{{零之翼}}
 
{{零之翼}}
 +
 +
[[Category:歌词]]

2016年8月16日 (二) 12:34的最新版本

作品名:小确幸

作者:羽翼ZERO


小确幸”,等待着,寻找着……这里的“小确幸”指的是由羽翼ZERO已创作完毕的歌词“小确幸”专辑。

Here we go!+

[1]

Let me cry!
When I have fallen
Let me try!
When it is almost over.
 
Send hope upon a wave
Before I am to die
Send hope upon a wave
For those souls you failed to save.
 
*From the past
To the now
Do not forget your dream
Laughable it may seem.*
 
Repeat*
Send a letter in the wind
Write it to anybody
Send a letter in the wind
And hope for their reply.
 
In a book, write down my past
Put in everything I have
In a book, write down my past
And let the pages burn to dust.
 
Repeat*4
Will you let us drift away?
Oh, let us drift away!

詩織の輓歌

[2]

謝謝 謝謝你
所給予我的勇氣與希望
Thank you,Thankful to you for
Given me bravey and hopeful

是你所贈予我的這一切
讓我有了從止步不前的困頓中 鼓起勁走出的勇氣
是你認可了我的存在感
讓我有了在寸步難行的世界里 繼續活下去的希望

*來自左胸口的陣陣鼓動
化為一股股溫暖與溫柔的源泉
滋潤著 撫慰著
我早已變得傷痕累累、疲惫不堪的身与心*

Repeat*
即便不清楚現在的你身在哪裡,
還是想要鼓起勇氣的向你說出
“Arigato”“Arigato”
這句未曾脫口而出的話

儘管不知道過去的你到底是誰,
還是依然堅信著興許能夠忽然
在某一個地方再一次同你不期而遇
就在未來的某一天


Repeat*4
Thank you for you,
thank you for you~

The wind in boy

[3]

毫无征兆的展开
来自这绿色的飓风
无人所知的小岛
迎接着异国他乡客

对于小岛的居民
显而易见,外乡人是新奇的
对于外乡的来客
毫无意外,小岛不是有趣的

*一开始的不知所措
Benjin changing
紧接着的千方百计
Only to…*

Recept*
没有惊天动地
没有美女香车
没有感人肺腑
没有可歌可泣

平淡还是平淡
离奇却是离奇
……

Silver Comet(銀色彗星)

[4]

(Flyt!去吧!
加足马力,注入灵魂
飞驰在两万五千里的高空之上
无需回头 更无需停下
直到油量耗尽为止吧!)
 
 
怎么样?感觉如何呢?
在这个旁人无法触及的个人世界里
相伴的只有蓝色的天、白色的云
没有人能够轻易打搅

*心跳骤然加速 血液砰然沸腾
在这银色的彗星上
承受着压力 面临着挑战
在这豁然开朗的天地里*

Recept*
每一次的压力
都考验着身与心
每一次的挑战
都面对着生与死

在空中划过一道银边
在心里埋下一粒种子
最有化为
一颗迎面袭来的彗星
加速着 冲击着

Recept*2
Accelerate、Bursting
and Acceling…

Song of Heart

[5]

Not one like tears
When it is no useful
一場rain心中下著
至今未曾Stop.

在那裡
有一個小小的人兒
正呼喊著找尋著
早已丟失的曾經

*該怎麼辦?(才好呢?)
雖然強裝鎮定
但是卻早已慌神的
忘了應該記得的words.*

Repeat*
不存在甜蜜的瞬間
沒有什麽自豪的一刻
心中空空蕩蕩
找著尋著填充物

過去逝去的一切種種
在心中突然一閃而過
原本害怕不已的事兒
又再一次重新面對

Repeat*3.5
這一次,這一次
一定可以,一定可以
唱出(心中的那首Song)!

光の耀

[6]

(來自)黑暗突然的無聲降臨
使無恙的人們變得手足無措
沒有了予以為生的陽光與水
變得岌岌可危的、微弱不堪的…

(在人群中)悲傷與絕望開始悄悄蔓延
將昔日孩童的笑顏永久定格在了
親人離失與家庭破碎的時刻之間

*Na…現在,現在就把內心的哀傷
與絕望調試的剛剛好
讓希望與歡笑隨之陣陣湧出吧!*

Repeat*
在這個六神無主的暗黑世界里
沒有期望能得到來自神的解救
也沒有什麽拯救世界的救世主
但即便如此,就在這樣的世界中

儘管是互不相識的人們(在這樣的災難面前)
之間仍不屈的傳遞著看似微弱的光芒
一點點的光 一點點的熱
在不斷的積累里 在不斷的傳遞中

Repeat*2
(終將)遠去的時刻,將黑暗驅散
(必將)來臨的拂曉,把一切照亮!

少女Magic

[7]

夜間準時到來 時針12點靜止Once again
古老的傳說開始重現 應驗的那一刻
被選中的少女(?)
接受了來自迷之彼方のEnergy

Nice!Nice!
就此化身(變成)Magicの少女吧!
揮動喲!手中的Magic club.

*Pretty!Pretty
換裝時間到!
褪去以往的平凡的簡樸偽裝
來個華麗的大變身哦!*

Repeat*
嘿!嘿!嘿!
雖然平時偶爾有點小迷糊
不過一旦到了關鍵時刻
馬虎什麽的消失の,無影無終!

喵!喵!喵!
先來伸伸個小懶腰
再來翻個身
OK!一天的工作時間就此!

Repeat*2
End!End!End!

+.+.-.-

秋夜裡的蟲兒叫啊叫啊的
無端的為這無人的所在 增添了些許的傷感
心裡的某個開關 似乎因此 漸漸壞掉了
淚水不增不減的 往下滴著

 
田野中的蛙鳴一陣一陣的
好似那默契十足的大合唱
不停的在那個地方 歌聲迴蕩著
漸漸地(漸漸地)把近在眼前的風景
拉回了從前那個時候

 
*眼角的水滴縈繞在周圍不停地打轉
不知是淚水還是汗滴的
慢慢的(慢慢的)彙聚在了一處*

 
Repeat*
憧憬著(希冀著)回到那個 摻雜著 些許歡樂些許傷痛的
無法忘懷的 猶如冬天般的夏日
帶著不變的回憶走在鄉間的小道
聽著亦曾不變的陣陣蟬鳴聲

 
(就此)擁抱吧!(就此)放手啦!
手指尖仍殘留的溫度不增不減
現在你的笑顏依舊停留在我心
不曾改變(X2)

終焉の學鈴聲

『結業』這陌生而又熟悉的詞彙
在那異國櫻花遍地盛開時
出現在(/充斥了)我的渺小視野

理所當然的離別與重逢成了此時的主旋律
固執的我卻獨自哼著孤單的小調
在那六月即將來臨之際
依舊深陷于五月病的泥潭裡

*彷徨的現在期待著謎樣的未來
「成爲了社會的一份子后會怎樣?」
帶著最後的天真憧憬著長大成人的一刻*

Repeat*
五月的小尾巴帶著初夏的氣息
18日的最後倒計時揭示著
直視修羅場的時刻即將到來
些許惶恐 些許期待(In my heart)

帶著最後的美好回憶
雖然老大不情願(其實內心期待萬分)
來年能與老同學再次相聚
在那煩人的鈴聲不再響起時

Repeat*3
sa you na ra~
ma te ne~

彌足珍貴の秘寶

來自Nature的親切呼喚
鳥兒的鳴叫指引著
迷失的路人尋回
早已迷失的航向

泊油路邊的盛開著的小野花
給予you勇氣與希望
將明日種種重新拾起

*枯樹藤上的生長著的小嫩芽
給予you清風與藍天
把昨日種種再次面對*

Repeat*
埋在地底之下的許願瓶
隨時光怎樣變化
依然就在那裡
Waiting for…(等待著)

藏於樹洞之中的秘密盒
憑樹林如何生長
依然就在那裡
Waiting for…(等待著)

明日の閃耀新星

慢節奏
開場前緊張的(2P:緊張的)閉上了雙眼
心裡默念著(2P:默念著)為自己鼓足打氣的話語
雖然實際的效果不知能有多少
但還是虔誠的祈願著

登上了許久(2P:未曾)登上的絢麗舞臺
內心激動不已 慌亂的為之咂舌
在這樣的情況下還是努力使自己躁動的心平靜下來
以最佳的姿態展現自我

*厭惡著過去怯懦不堪的自己
無法冷靜下心去面對這樣的自己
但是既然這便是(2P:無法迴避的)真實的自我
讓現在的自己去嘗試接受這一面
又有何不可呢?*

快節奏
*Repeat*
隨著時間的點點推移 Encore的時刻
即將來臨!Now come on!
伴隨鐘聲的次次敲響 End的時機
已經到來!Now come on!

穿上最後的晚禮服 鼓起勇氣再次登上
與王座近在咫尺的舞臺之上
即便是在這個被鮮花與西紅柿包圍的
舞臺之上也絕不示弱
Repeat*2
拿出看家本領 唱響謝幕的
Voice Climax Jump!

星と夢と風の祈願(星与梦与风的祈愿)

1st
(1P)靜靜的(2P)靜靜的
(1P)站立在(2P)某人的後方
(2人)即便不被知曉仍依舊希望
       成為他(/她)的支柱

(1P)無星的夜裡 慘白的月光下
(2P)從未被人理解的我 仰望著
(1P)浩瀚無垠的天空 祈願著
(2P)我的心願能夠傳達到
(2人)總有一天一定可以

  • (1P)就讓我們(2P)就讓我們

(1P)在夢裡(2P)相逢吧!
(2人)如果再也沒有能夠相會的那一天*
 
/

2nd
(1P)輕輕地(2P)輕輕地
(1P)跟隨在(2P)某人的後方
(2人)就算不被知曉也還是想要
       成為他(/她)的依靠

(1P)無月的夜裡 點點的星光下
(2P)渴望被人理解的我 俯視著
(1P)廣闊無垠的大海 祝福著
(2P)他(/她)的一生能夠美滿
(2人)不管我的存在與否

*(1P)可以的話(2P)可以的話
 (1P)在此處(2P)相見吧!
 (2人)屆時我一定親口向你告白*
 
(1P)搖啊(2P)搖啊
(1P)我的心(2P)觸動著
(2人)不會停止
Fin
(1P)白色的雪花(2P)今天也是
(1P)好薄(2P)好輕
(2人)我們的思念不會輕易中斷
 
 
(1P)淚滴也是(2P)汗水也是
(1P)蒲公英也是(2P)螢火蟲也是
(2人)我們的約定不會就此遺忘

背生雙翼の伊卡洛斯

想要飛往那天際的盡頭
沒有人陪伴的夜晚里
獨自一人呻吟淺唱著
這光的旋律

被什麽約束著的雙肩
有什麽正在那後面蠢蠢欲動
飛向藍天的潔白雙翼從枷鎖中
慢慢地(慢慢地)掙脫而出

*去吧!奉上最後的決意
與過去的自己來個一刀兩斷
不管付出怎樣的代價
這次,定要…*

Repeat*
不眠的小夜曲迴蕩在
這空無一人的小巷裡
無聲的風記錄著
這一切無從知曉的一切

不曾中斷的舞步
在座無虛席的小酒館中綻放光彩
老舊的路燈即使年久失修
仍緊致的為路人指明道路

Repeat*2
來吧!揮動背后的雙翼!(飛去往那心之所向)
來吧!揮動背后的雙翼!(飛去往那心之所向)

仲夏夜之夢·變

(lalala……)前奏
一陣微乎其徽 幾乎可以忽略的輕風
撫平了 捋順了這顆躁動、狂跳不已的心
是因什麽變得不安了呢?「因為…」無法預見的未來就在眼前啊!
「此時…」不自在的心態 左右著自己 無法向前

夏夜裡的夢 炎熱的日光下透露出一絲清涼
不由自主的 深陷其中無法自拔
吶? 該怎麼辦才好呢?
夏日裡的蟲兒 所散髮的敵意越來越強了呢

*夢醒時分中 悔恨、膽怯的想法佔據內心
無法控制的 淚水不斷湧出滑過
唔! 光是這樣可不行。
夏天中的蟬鳴 叫的要讓人壞掉了(壞掉了呢)*

Repeat*
把所有的美好 痛苦先暫且放在一邊吧!
如果感到悲傷痛苦 就痛痛快快的哭它一場吧!(Wow…Wow)
正視自己的內心 想辦法從困境中走出吧!
如果感到悔恨無助 就痛痛快快的哭它一場吧!(Wow…Wow)

美好的、痛苦的回憶已成為昨天
如此,一定可以將此轉化為微笑面對明天的能量!
困境中,無法直視的存在已成為過去
如此,一定可以將此轉化為微笑面對明天的能量!

Repeat*
DoLa…DoLa…DoLado

腳註

  1. 《Here we go!+》是经由一位英国网友的修改建议后所呈现的产物。原版中文可详见羽翼ZERO:Zero单元中的“Here we go!
  2. 總覺得應該向什麽表達一下感謝些什麽的,這才沒有絲毫的矯情哦~
  3. 歌词的灵感来自幼时的梦,又或者儿时看过却又变得毫无印象的电影。如果未来能当导演,希望能将这一切完整的演绎出来。歌词的内容并非全部哦。
  4. 括号为省略内容。歌词创作的动机源于一部不同以往属于过去的特摄电影。儿时因为名字有过一个梦想是能在宇宙遨游,另一个梦想便是在天空自由翱翔,但是因为身体限制的原因而以遗憾划上了一个句号,不过却由此展开了新一段的旅程。
  5. 無特別說明
  6. 無特別說明。守望雅安,守望世界
  7. 嗚,總算是創作出有點意義上的萌的歌詞了,不過不知道這樣子的我會不會被當成有女裝癖的變態呢?還真是苦惱的說啊……